Chavacano
Desde Chavacano de Zamboanga Wikipedia - El Libre Enciclopedia
El Chavacano (tambien na Español y mas claro, Chabacano) es el nombre del Español creolo de las Filipinas o mas oficialmente, Filipino Creolo Español (na Ingles - Philippine Creole Spanish [PCS]) - un clase de lenguaje que hablante principalmiente na Ciudad de Zamboanga, Las Filipinas. Este nombre originalmente palabra de Español y quiere decir "vulgar", "de bajo calidad o estilo", "comon", y literalmente, "no hay savor."
Tiene tambien Chavacano hablantes na Ternate, Cavite, parte de Davao, Cotabato y Basilan. Asegun na reciento censo, tiene mas o menos de 607,200 maga hablantes. Majoria del maga hablantes del Chavacano amo el maga Zamboangueños como el Chavacano es el lingua principal del ciudad de Zamboanga. El nombre de este lenguaje, "Zamboangueño" o "Chavacano de Zamboanga."
El Zamboangueño, como un variedad de Chavacano, tiene 70 por ciento de maga palabra estaba na Español y 30 por ciento de otro maga palabra estaba desde Subanon, Visayan (Cebuano y Ilonggo), Sama-Bangingi, Tausug, Yakan, Portugis y Mexican-Indian.
El lenguaje Zamboangueño, uno tambien viejo lenguaje que hablante na entero mundo, ya nace del año 1653 tiempo de la colonia de España en Las Filipinas, particularmente en el Ciudad de Zamboanga. Este lenguaje ya principia como un lingua franca cuando el maga Español ya manda con el maga trabajador de otros maga provincia na Filipinas anda na pueblo de Zamboanga para planta con el Fuerza Real de Nuestra Señora y La Virgen del Pilar de Zaragoza que una llamado como Fuerza Real de San Jose. Porcausa el maga trabajador de otros maga lugar otro otro el maga lenguaje, ellos hende ta man entendijan uno y otro. Entonces, El lenguaje Español ya servi como lenguaje comon, pero como el maga trabajador no hay o tiene bajo educacion, el lenguaje Español ya sale mezclao de otro maga lenguaje que estos maga trabajador ta conversa. El producto de este mezclada amo el lenguaje Chavacano.
Contents |
[edit] Ejemplos
[edit] Frases
- Donde tu anda? - Zamboangueñno
- Ya mirá yo con José. - Zamboangueño
- Nisós ya pidí favor cun su papang. - Caviteño/Ermiteño
- Ele ya empezá buscá que buscá con el sal. - Zamobangueño
- Eli ya andá na escuela. - Caviteño
- Mario ya dormí na casa. - Zamboangueño/Caviteño
- El hombre, que ya man encontra tu,es mi hermano. - Zamboangueño
- El persona, con quien ta conversa tu, bien bueno gayot. Zamboangueño
[edit] El "Padre Nuestro" na Chavacano de Zamboanga
Tata de amon talli na cielo,
bendito el de Usted nombre.
Manda vene con el de Usted reino;
Hace el de Usted voluntad aqui na tierra,
igual como alli na cielo.
Dale kanamon el pan para cada dia.
Perdona el de amon maga culpa,
como ta perdona kame con aquellos
quien tiene culpa kanamon.
No deja que hay cae kame na tentacion
y libra kanamon na mal.
[edit] Maga Enlace Externo
Categoria: Lenguaje de Filipinas