Salitan Pangasinan
From Wikipedia
Nengneng yo met: Pangasinan
Nengneng yo met: Listaan na Salitan English
Salitan Pangasinan
Say salitan Pangasinan so sakey ya salitan Malayo-Polynesian ya sanga na boleg ya salitan Austronesian. Onsulok ya 1 milyon so mansasalita na say salitan Pangasinan. Naananap ed luyag na Pangasinan, tan naanap ed bansa na Filipinas, so saray karaklan na makapansalita na sayan salita. Balet wala met ray naanap ya makapansalita na Pangasinan ed luyag na La Union, Tarlac, Zambales, tan diad Metro Manila, diad parehas ya bansa. Aga labat ed Filipinas, naanap ray makapansalita na Pangasinan, wala met makapansalita ed arom na bansa ya singa ed United States. Pangasinan so sankarekelan ya uusarin ya salita ed luyag na Pangasinan, ya naanap ed pulo na Luzon tan gilig na Lingayen Gulf.
Say salitan Pangasinan so sakey ya sankabalegan ya salita ed Filipinas. Say amin ya totoo ed luyag na Pangasinan so 2,434,086 (National Statistics Office: 2000 Census). Dia ed amin ya toto to ya, walay 1.5 million so makapansalita na Pangasinan.
Say sakey ya tawag ed salitan Pangasinan:
- Pangasinense, a-Kastilan ngaran na Pangasinan.
Etymology of Pangasinan
- "gawaan na asin" odino "dalin ya panlalapuan na asin" odino "asinan" so pinanlapuan na salitan Pangasinan.
- "pananginan na asin" so sakey nen meaning na pangasinan. sakey yan ceramic jar ya uusaren da umpian pananginan na asin odino panangan ya inasinan.
Contents |
[edit] History
Andukey so history na Pangasinan kumpara ed arom ya grupo ed Pilipinas. Nen 10th century, akabisita laray lider na Pangasinan ed China. Balo nira aka-bisita ed China ed saman ya panaon, wala lay trade na nagagawa diad pegley na Pangasinan san China san Japan. Lapod sayan record, sakey so Pangasinan ya sankadaanan ya kultura ed Pilipinas.
Balo ni simmabi ray Kastila ed Pangasinan, wala lay sisteman panagsulat daray totoon Pangasinan. Sakey yan klase na alibata. Balet duma ya daiset ed alibata na saray taga-Java na Indonesia san saray Tagalog.
Ginapuan labat so panag-usar na alpabeton Latin, nen sinmabi ray Kastila ed Pangasinan. Natan, alpabeton Latin la so uusarin na saray totoo ed Pangasinan.
Dakel ya produkto ya simbulo na Filipinas, nanlapo ed kultura na Pangasinan. Say Sayaw ed Tapew na Bangko, odino say panangan na inasin; saraya nanlapo ed Pangasinan.
Dakel sa produkto na Pangasinan ya say nonot na saray arom,
Sounds
Features
[edit] Grammar
[edit] Pronouns
Absolutive Independent | Absolutive Enclitic | Ergative | Oblique | |
---|---|---|---|---|
1st person singular | siák | ak | -k(o) | ed siak |
1st person dual | sikatá | ita, ta | -ta | ed sikata |
2nd person singular | siká | ka | -m(o) | ed sika |
3rd person singular | sikató | - , -a | to | ed sikato |
1st person plural inclusive | sikatayó | itayo, tayo | -tayo | ed sikatayo |
1st person plural exclusive | sikamí | kamí | mi | ed sikami |
2nd person plural | sikayó | kayó | yo | ed sikayo |
3rd person plural | sikara | ira, ra | da | ed sikara |
[edit] Numero
Say untombok, say numero ed Pangasinan anggad samplura. 1 sakey 2 dwara 3 talora 4 apatera 5 limara 6 animmera 7 pitora 8 walora 9 siamera 10 samplora
Tongtong: Pangasinan Stories
Uliran: Pangasinan Myths and Legends
Togtog: Pangasinan Songs and Music
Diparan: Pangasinan Sayings and Proverbs
Pabitla: Pangasinan Riddles
Sakey ya kansion na Pangasinan Malinak Lay Labi
Malinak lay Labi
Oras la'y mareen
Mapalpalna'y dagem
Katekep to'y linaew
Samit da'y kugip ko
Binangonan kon tampol
Lapu'd say limgas mo
Sikan sika'y amamayoen
Lalo la bilay
No sika la'y nanengneng
Napunas lan amin
So ermen ya akbibiten
No nanonotan
Ko la'y samit day ugalim
Ag ta ka nalingwanan
Angga'd kauyos na bilay
Swadesh List ed English - Pangasinan
English - Pangasinan
- I - siak, ak
- you (singular) - sika, ka
- he - sikato (he/she), to
- we - sikami, kami, mi, sikatayo, tayo, sikata, ta
- you (plural) - sikayo, kayo, yo
- they - sikara, ra
- this - aya
- that - aman, atan
- here - dia
- there - diman, ditan
- who - siopa, opa, si
- what - anto, a
- where - iner
- when - kapigan, pigan
- how - pano, panon
- not - ag, andi, aleg, aliwa
- all - amin
- many - amayamay, dakel
- some - pigara
- few - daiset
- other - arom
- one - isa, sakey
- two - dua, duara
- three - talo, talora
- four - apat, apatira
- five - lima, limara
- big - baleg
- long - andokey
- wide - maawang, malapar
- thick - makapal
- heavy - ambelat
- small - melag, melanting, tingot, daiset
- short - melag, melanting, tingot, antikey, kulang, abeba
- narrow - mainget
- thin - mabeng, maimpis
- woman - bii
- man (adult male) - laki, bolog
- man (human being) - too
- child - ogaw, anak
- wife - asawa, kaamong, akolaw
- husband - asawa, kaamong, masiken
- mother - ina
- father - ama
- animal - ayep
- fish - sira
- bird - manok, siwsiw
- dog - aso
- louse - kuto
- snake - oleg
- worm - biges, alumbayar
- tree - kiew, tanem
- forest - kakiewan, katakelan
- stick - bislak, sanga
- fruit - bunga
- seed - bokel
- leaf - bulong
- root - lamot
- bark - obak
- flower - bulaklak
- grass - dika
- rope - singer, lubir
- skin - baog, katat
- meat - laman
- blood - dala
- bone - pokel
- fat (n.) - mataba, taba
- egg - iknol
- horn - saklor
- tail - ikol
- feather - bago
- hair - buek
- head - ulo
- ear - layag
- eye - mata
- nose - eleng
- mouth - sangi
- tooth - ngipen
- tongue - dila
- fingernail - kuko
- foot - sali
- leg - bikking
- knee - pueg
- hand - lima
- wing - payak
- belly - eges
- guts - pait
- neck - beklew
- back - beneg
- breast - pagew, suso
- heart - puso
- liver - altey
- drink - inom
- eat - mangan, akan, kamot
- bite - ketket
- suck - supsup, suso
- spit - lutda
- vomit - uta
- blow - sibok
- breathe - engas, ingas, dongap, linawa
- laugh - elek
- see - nengneng
- hear - dengel
- know - amta, kabat
- think - isip, nonot
- smell - angob, amoy
- fear - takot
- sleep - ogip
- live - bilay
- die - onpatey, patey
- kill - manpatey, patey
- fight - laban, kolkol, bakal
- hunt - managnop, anop, manpana, pana, manpaltog, paltog
- hit - tira, nakna, pekpek
- cut - tegteg, sugat
- split - pisag, puter
- stab - saksak, doyok
- scratch - gugo, gorgor
- dig - kotkot
- swim - langoy
- fly (v.) - tekyab
- walk - akar
- come - gala, gali, onsabi, sabi
- lie - dokol (lie down)
- sit - yorong
- stand - alagey
- turn - liko, telek
- fall - pelag
- give - iter, itdan
- hold - benben
- squeeze - pespes
- rub - kuskos, gorgor
- wash - oras
- wipe - punas
- pull - goyor
- push - tolak
- throw - topak
- tie - singer
- sew - dait
- count - bilang
- say - ibaga
- sing - togtog
- play - galaw
- float - letaw
- flow - agos
- freeze - kigtel
- swell - larag
- sun - agew, banua, ugto (noon)
- moon - bulan
- star - bitewen
- water - danum
- rain - uran
- river - ilog, kalayan
- lake - ilog, look
- sea - dayat
- salt - asin
- stone - bato
- sand - buer
- dust - dabok
- earth - dalin
- cloud - lorem
- fog - kelpa
- sky - tawen
- wind - dagem
- snow - linew
- ice - pakigtel
- smoke - asiwek, asewek
- fire - apoy, pool, dalang, sinit
- ashes - dapol
- burn - pool
- road - dalan, basbas
- mountain - palandey
- red - ambalanga
- green - ampasiseng, pasiseng, maeta, eta
- yellow - duyaw
- white - amputi, puti
- black - andeket, deket
- night - labi
- day - agew
- year - taon
- warm - ampetang, petang
- cold - ambetel, betel
- full - naksel, napno
- new - balo
- old - daan
- good - duga, maong, abig
- bad - aliwa, mauges
- rotten - abolok, bolok
- dirty - maringot, dingot, marutak, dutak
- straight - maptek, petek
- round - malimpek, limpek
- sharp - matdem, tarem
- dull - mangmang, epel
- smooth - patad
- wet - ambasa, basa
- dry - amaga, maga
- correct - duga, tua
- near - asinger, abay
- far - arawi, biek (other side)
- right - kawanan
- left - kawigi
- at - ed
- in - ed
- with - iba
- and - tan
- if - no
- because - ta, lapu ed
- name - ngaran
[edit] Dictionaries san References
Listaan na dictionary san nabasan libro nipakar ed Pangasinan.
Lorenzo Fernandez Cosgaya. Diccionario Pangasinan-Espanol and Vocabulario Hispano-Pangasinan (Colegio de Santo Tomas, 1865). This is available in the Internet at the University of Michigan's Humanities Text Initiative.
Anastacio Austria Macaraeg. Vocabulario Castellano-Pangasinan (1898).
Mariano Pellicer. Arte de la Lengua Pangasinan o Caboloan (1904).
Felixberto B. Viray. The Sounds and Sound Symbols of the Pangasinan Language (1927).
Corporacion de PP. Dominicos. Pasion Na Cataoan Tin JesuChristo (U.S.T. Press, 1951).
Paciencia E. Versoza. Stress and Intonation Difficulties of Pangasinan Learners of English (1961).
Paul Morris Schachter. A Contrastive Analysis of English and Pangasinan (1968).
Richard A. Benton. Pangasinan Dictionary (University of Hawaii Press, 1971).
Richard A. Benton. Pangasinan Reference Grammar (University of Hawaii Press, 1971).
Richard A. Benton. Spoken Pangasinan (University of Hawaii Press, 1971).
Richard A. Benton. Phonotactics of Pangasinan (1972).
Ernesto Constantino. English-Pangasinan Dictionary (1975).
Julio F. Silverio. New English-Pilipino-Pangasinan Dictionary (1976).
Alta Grace Q. Garcia. Morphological Analysis of English and Pangasinan Verbs (1981).
Philippine Bible Society. Say Santa Biblia (Philippine Bible Society, 1982).
Philippine Bible Society. Maung A Balita Para Sayan Panaon Tayo (Philippine Bible Society and United Bible Societies, 1983).
Mario "Guese" Tungol. Modern English-Filipino Dictionary (Merriam Webster, 1993).
Church of Christ. Say Cancanta (Church of Christ, n.d.). Translations of English songs like "Joy to the World," and "What A Friend We Have in Jesus" are included.
A favorite traditional folk song of Pangasinan is Malinak Lay Labi, which is translated "Calm is the Night." An English translation of this song can be found in the Internet along with some Pangasinan poems and literature.
[edit] See also
- Pangasinan
- Saray arom ran salita ed Filipinas
- Salitan Tagalog
- Salitan Ilokano
- Salitan Cebuano
- Salitan Kapampangan
- Salitan Chabacano
- Salitan Malayo-Polynesian
- Salitan Sumerian
- Listaan ya Swadesh
[edit] External links
- Ethnologue Report for Pangasinan
- Kingfisher School of Business and Finance
- Basic description of Pangasinan language history and grammar
- Sunday Punch
- Sun Star Pangasinan
- Pangasinan Star
- Bansa.org
- Austronesian Basic Vocabulary Database
- Pangasinan Blog
[edit] Further reading
Lorenzo Fernandez Cosgaya. Diccionario Pangasinan-Espanol and Vocabulario Hispano-Pangasinan (Colegio de Santo Tomas, 1865). This is available in the Internet at the University of Michigan's Humanities Text Initiative.
Anastacio Austria Macaraeg. Vocabulario Castellano-Pangasinan (1898).
Mariano Pellicer. Arte de la Lengua Pangasinan o Caboloan (1904).
Felixberto B. Viray. The Sounds and Sound Symbols of the Pangasinan Language (1927).
Paciencia E. Versoza. Stress and Intonation Difficulties of Pangasinan Learners of English (1961).
Paul Morris Schachter. A Contrastive Analysis of English and Pangasinan (1968).
Richard A. Benton. Pangasinan Dictionary (University of Hawaii Press, 1971).
Richard A. Benton. Pangasinan Reference Grammar (University of Hawaii Press, 1971).
Richard A. Benton. Spoken Pangasinan (University of Hawaii Press, 1971).
Richard A. Benton. Phonotactics of Pangasinan (1972).
Ernesto Constantino. English-Pangasinan Dictionary (1975).
Julio F. Silverio. New English-Pilipino-Pangasinan Dictionary (1976).
Alta Grace Q. Garcia. Morphological Analysis of English and Pangasinan Verbs (1981).
Mario "Guese" Tungol. Modern English-Filipino Dictionary (Merriam Webster, 1993).