Talk:Prota frãndzã
''Di Wikipedia, Entsiclopedia liberã''
De aceeaşi părere cu comentariul de la "Informatsii". În plus aş propune prezentarea alfabetului, deoarece constat că sunt multe litere diferite de cele în română.--Jean 13:37, 12 August 2006 (UTC)
Ce este armaneashti? Stimati dusmani ai poporului roman,lasatzi-va de glume proaste....Chiar crede cineva ca exista aceasta "limba"?Eu stiu ca aromana [aromana si nu armaneashti sau alte bazaconii de genul acesta] este un dialect al limbii romane iar cei care vorbesc acest dialect sunt la fel de romani ca orice oltean,moldovean sau ardelean.Am studiat "Uikipedia".O consider o "facatura" a unora care vor cu orice pret sa inventeze "o noua limba".Bravo domnilor,continuati...Pe langa limba "moldoveneasca " ati mai inventat si "armaneashti"La ma i mare cu "bihoreneasca,olteneasca sau teleormaneasca!"
Ce este armaneashti? Stimati dusmani ai poporului roman,lasatzi-va de glume proaste....Chiar crede cineva ca exista aceasta "limba"?Eu stiu ca aromana [aromana si nu armaneashti sau alte bazaconii de genul acesta] este un dialect al limbii romane iar cei care vorbesc acest dialect sunt la fel de romani ca orice oltean,moldovean sau ardelean.Am studiat "Uikipedia".O consider o "facatura" a unora care vor cu orice pret sa inventeze "o noua limba".Bravo domnilor,continuati...Pe langa limba "moldoveneasca " ati mai inventat si "armaneashti" scrisa fie cu litere chirilice[ca moldoveneasca din Transnistria]fie cu alfabetul grecesc!...Desigur ca literele latine au fost impuse de opresorii romani,nu-i asa?La ma imare cu "bihoreneasca,olteneasca sau teleormaneasca!" What is armaneashti?Dear enemies of Romanian people,I believe that you are making jokes!...Do you really believe that this"language" exists?I know that aromana[aromana and not armaneashti or other stuff like that]is a dialect of Romanian language and people speaking this dialect are as true Romanians as any oltean,moldovean or ardelean.I studied "Uikipedia".I consider it an invention of some people who want at any price to invent "a new language"Congratulations,gentlemen,go on!...Once with "moldoveneasca" you have also invented"armaneashti"written or in cyrillic[like moldoveneasca of transnistria] or in greek letters!....Of course Latin letters were imposed by Romanian opressors,weren't they?Go on fellows and multiply these "languages" by adding"bihoreneasca,olteneasca or teleormaneasca!"Qu-est ce que c'est armaneashti?Cheres enemies du peuple roumain,c-est une blague!....Ilya quelqu'un qui croit dans l'existence de cette langue?Je sais que aromana[aromana et pas armaneashti ou autres stupidites]est un dialect de la langue roumaine et ceux qui parlent cette langue sont aussi roumaines que aucun oltean,moldovean ou ardelean.J'ai etudie "Uikipedia"Je la considere une invention de ceux qui veulent inventer"une nouvelle langue".Bravo,messieurs,continuez...Vous avez invente auparavant la langue"moldoveneasca" et maintenant vous inventez"armaneashti" ecrite soit avec lettres kirylliques[comme moldoveneasca de transnistria] soit utilisant l'alphabet grecque!...Biensur que les lettres latines ont ete imposes par les oppressors roumaines,n'est pas?...Multipliez les langues en ajoutant aussi"bihoreneasca,olteneasca or teleormaneasca"!...
Dear enemy of the Aroman people, what is Romanian I ask? We all know Romanians are the same as Romany or Gypsies, and the Aromans can never be "Ghiftsa" like you. So stop with this non-sense you ignorant fool! Fundu.
Is Fundu your name,dear user?You have the opportunity to express yourself in a civilized manner and not to talk like an uneducated person! Aroman people does not exist!It is an invention of some impostors!Aromans are a part of Romanian people-this is my opinion,of course.I hope this is not a reason for you again to offend me ,personnaly or to use impolite phrases. I do not know what is "Ghiftsa"....You made me....ignorant fool...and my people....Gypsies....Be attentive at your words! This is not an academic kind of speaking so you could be forbidden to enter or write on this site!I am waiting from you a scientific and civilized answer and not offences.Have a nice Autumn!
mama, ce haos pe aici. initial cand am vazut prima pagina am crezut ca fusese vandalizata si scrisese unu la misto. sincer, habar n-aveam ca aromana arata asa. mai buna romana noastra.
If my people are an invention of some imposters, I do not have anything more to say to you, "dear user" (at least be as decent as to signing your "academic" name). The policy of your state against my people, is obvious, and I do not intend to fight a fight that has already been won, we have a genetic research which clearly differentiates our two nations. This is my final reply. Eeamoscopolecrushuva 14:09, 25 October 2006 (UTC)
Lol Lol .... Numa injuraturi p'aici ..... doar ca idee, eu Român fiind inteleg 90% din ce scrieti voi in Armaneasca... daca voi vreti sa fiti bulgari sau greci sau mai stiu eu ce ... multa bafta, pana una alta tiganii astia de români ( ma doare capu cand aud asa ceva, e ca si cum ai injurao pe mama fratelui tau .... care e shi mata, da marog... fiecare cu logica lui ) sunt singurii frati pa care ii aveti... ce sa mai spun de genetic research.... bine ca va credeti arieni ... eu pot sa spun foarte dezinvolt ca daca-mi pui genele langa ale unui bulgar sarb grec sau ungur n-ai sa gasesti mare diferenta, e vorba de identitate culturala. Vreti nu vreti, Români suntem toti.
Ca dovada aveti o atitudine profund romaneasca, va credeti buricul lumi :)
[edit] On the proper use of Aromanian
For those following the various debates on the use of Aromanian language or the origins of Aromanians it should be made clear from the get-go that within the Aromanian community itself there is a wide spectrum of views with regards to these issues. The origin of the Aromanians and by extrapolation, their nationality, the status of Aromanian as a separate language or as a dialect of Romanian and finally the use of a proper alphabet are all open questions. Not aknowledging this would mean in fact not reflecting the views of the community. To take just one example, the main page of Wikipedia in Aromanian lists (and uses) the so called Bitolia alphabet; other, more or less official, websites such as that of the Aromanian Language Department at RRI (http://www.rri.ro/index.php?lmb=2) uses the so called "traditional" alphabet.
[edit] "So-called traditional alphabet"
The traditional alphabet of Aromanian of course, is the Greek alphabet, written by the geniuses of the Aromanian creations in the centuries after the formation of the Aromanian element in Epirus, Thessaly, Macedonia and Thrace. As the Greek culture flourished at the time, most Aromanians maintained writing their language in Greek. One small part of them fell into the depths of the Panslavistic movement (Dimitri al Miladin cu fratlu-su Constandin, etc.) and started writing in the Bulgarian / Slavic script. The only ones using the so-called traditional alphabet are the pro-Romanians and Romanians. Fortunatelly, they are getting less and less by the day. Why don't you cite an Aromanian site from Greece? like http://www.vlahoi.net; http://www.vlahoi.gr or from scopia http://www.mrt.com.mk/vl/ or the many Aromanian language newspapers and books printed in scopia? There is not one written in your alphabet. (??) But your only point is to prove a quazi-theory of yours, not write the truth. And what about the Aromanians themselves? The Editura cartea armaneasca from Constantsa and USA, use a completely different alphabet to the Romanian one, what about that? Don't always present one side of the story. We selected the Bitule alphabet only because it reflects the views of Aromanians worldwide (let me remind you, there were representatives from Romania as well). You cannot pose a threat any more with your propaganda. We are now aware of the benefits of the recent genetic study's results, which clearly state, AROMANIANS ARE A SEPARATE NATION, AND THERE IS NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. Eeamoscopolecrushuva 21:37, 25 October 2006 (UTC) (Btw, not writing your name, really makes you brave:))
[edit] Macedonian
Hi, and sorry for not writing in Aromanian -- I can read quite a bit, but not write. I wasn't aware that several alphabets have been used for writing Aromanian; until now I had only seen Aromanian texts written in Latin script, although using various spelling rules.
Actually I came here to ask if vurgãreashce is the correct name of the Macedonian language in Aromanian. The English article Macedonian language says that Macedonian and Bulgarian are similar, but not identical. Apparently this is very important for an anonymous user, 62.162.166.175. He also strongly disagrees with writing "FYROM" instead of "the Republic of Macedonia". Is there a simple solution for this? Thanks. AdiJapan 05:26, 26 October 2006 (UTC)
There is - the language name is MACEDONIAN (MACEDONICA), and the country name is REPUBLIC OF MACEDONIA. The written on the main page is nothing but pure propaganda and insult for all Macedonians. It is mainly Greek POV (Greeks don't recognise R. Macedonia's name, thus the language name), and putting on someone's point of view in Wikipedia is wrong (take a look at this). BTW, look at these links - the language name is everywhere - Macedonian:
- A grammar of Macedonian by Victor Friedman
- Ethnologue report for Macedonian
- The Macedonian Language 62.162.166.175 13:25, 26 October 2006 (UTC)
-
- This is WIKIPEDIA and has nothing to do with the UN. The people (including Aromanians) call themselves "Macedonians" and any other name that is putting on to them is like someone changes your own name. 62.162.166.175 13:29, 26 October 2006 (UTC)
Hello AdiJapan, It's a pleasure to communicate with you. First I'd like to give a short but effective explanation to the problem, and then we can work out some solutions. 1. Aromanian name: The people of the (as recognized by the United Nations UN) this country has been recognized as the Former Yugoslav Republic of Macedonia (or FYROM or Republica Ex-Iugoslava ali Machedonia in Aromanian -REIM). Therefore, the facts state so. We can agree to use both names, because if I put only the Republic of Macedonia, Republica Machedonia, the Wiki will be constantly changed by the Greek Aromanians. This country as you can see from my other discussion has called my people, Vlach. This was a way of clearing things up, our nation's name is Aromanian, and we also strongly disagree with the name Vlasi / Vlach. Also if you see this page : [1] note the name used: Former Yugoslav Republic of Macedonia. 2. I'll quote a book from Skopje FYRO Macedonia called "The social & folk interactions in the Aromanian family" by Kleanti Liaku-Anovska, PhD Skopje, 2000 IABN: 9989-642-01-X edition 9989-642-23-0, book 33, CIP - National and University Library "St.Kliment Ohridski" Skopje; in which on page 52 it states: the Vlachs call the Macedonians and Bulgarians zdãngãnji or vurgãri, and their language vurgãreashce and vurgarica respectively. (this name has been mentioned in other books as well: "The Vlachs on the Balkans" by Vanghel Tarpcovski-Tarpcu, also other books from Kleanti Liaku-Anovska, PhD (The social characteristics of the Aromanian storytellers, The Aromanian stories from Struga, The Aromanian stories from Krusevo etc) (also in Skopje, if you want I can check the year). Therefore, this name has been widely accepted among the Aromanians, and if I put Macedonian, then it would refer to either Ancient Macedonian; if you say Macedonian (macedonean) in Romania they would think that it's about the Aromanian language (as they call us Macedo-romanii or Macedonenii etc.) To avoid confusion, we have put this name. Also if you consider sites like this [2] this language Macedonian is called Slavo-Macedonian or Slavic Macedonian, on the Albanian wiki for this language you find gjuha sllavo-maqedone etc. Vurgar or in some dialects Varyar/Vargar means Slav. Whenever you hear an Aromanian talk he/she would say "Zburam (pi) armaneashce, alla cama multu zburam sh-pi vurgareshce" (We speak in Aromanian, but we more speak/communicate in (Slavic) Macedonian). As I have explained before, to make a difference between these two Slavic languages we say Vurgarica for Bulgarian and Vurgareashce for (Slavic) Macedonian. But I don't think that insulting my nation or me would get this anonymous author (and being anonymus especially annoys me, but I won't go any further on this issue) anything but rage and quarrels. We can discuss this further of course, whenever you'd want to. My sincerest regards, Dumitrachi T. Fundu, PhD and Eeamoscopolecrushuva 13:22, 26 October 2006 (UTC)
-
- The edits "Slav-Macedonia" etc. in the Albanian Wikipedia were made by Telex (en:User:Telex in english Wiki), who is GREEK. What can you expect? Do you want Aromanian Wikipedia to be so nationalistic and POV-ish (which is against all Wikipedia rules) like the Albanian Wikipedia which tolerates that? In all other SERIOUS Wikipedias, the name is Republic of Macedonia and Macedonian language. 62.162.166.175 14:15, 26 October 2006 (UTC)
So the Albanian Wikipedia is not serious? And why then on the English site the language is also called Slavic Macedonian? Ethnologue report lists also Slavic Macedonian as a name. In the Bulgarian one, it is said that Bulgaria treats it as a dialect of Bulgarian. The Greek wiki calls it Slavomakedoniki. Also, if you check the others, the Greek position is mentioned everywhere. You claim you want a NPOV, but only claim your personal views and the views in your country. When and if we make an article abt your language we'll put both positions, but I am not going to change the name my language has for your language - Vurgareashce (the books I've mentioned were published in Skopje, if you check, so if your country allowed them, then you shouldn't tell jokes in here). Eeamoscopolecrushuva 14:30, 26 October 2006 (UTC)
And so - according to all what you've said - you choose the Bulgarian position? What an interesting way of (pseudo)NPOV. Macedonian is a codificated language and is recognised as such. Nationalism is the least one can do to describe the language as "not Macedonian", in this case Vurgareasche.
And yes - Albanian Wiki is not serious because before Telex made those edits, the articles were named "Macedonia" and "Macedonian language", but they were changed with no discussion. 62.162.166.175 17:05, 26 October 2006 (UTC)
[edit] Aromanians do not call themselves Macedonians
Well the only ones who call the Aromanians - Macedonians, are first the Romanian propagandists and second the propaganda of FYROM. Why are you afraid of the pure facts? And the names that my people gives to your people is a part of the Aromanian language. You cannot erase nor deny that. Eeamoscopolecrushuva 13:36, 26 October 2006 (UTC)
- I'm speaking of Aromanians as citizens of R. Macedonia, and not like ethnic Macedonians.
- BTW, what will you say about Todor Proya (Tose Proeski) who is Aromanian, but declares himself as Macedonian?
- BTW, there is a BIG difference btw. Vurgaresche and Macedonica. Your claims Eeamoscopolecrushuva are simply nationalism. 62.162.166.175 14:04, 26 October 2006 (UTC)
And - weren't you the guy which said that Aromanians are called Macedo-Romanians (en:Aromanians)??? 62.162.166.175 14:18, 26 October 2006 (UTC)
- Well, again you try to divert from the truth. The FYROM propaganda made Aromanains call themselves and identify themselves as "Macedonians". I said that another propaganda (the Romanian one) calls us Macedo-Romanians or Macedonians. So your claims are also nationalistic. Your country is trying to assimilate my people and therefore is nationalistic. Considering "Toshe al Proia" if he calls himself "Macedonian" how can he be Aromanian? Does he speak the language? NO. Does he identify himself as Aromanian? NO. And how can you make a distinction between Aromanians and "Macedonians" if you call them by one name? Eeamoscopolecrushuva 14:30, 26 October 2006 (UTC)
Any sources about your claims, or nationalism is your best attribute? 62.162.166.175 16:57, 26 October 2006 (UTC)
You want to say that after all I expained you did not understand a single word? Pity, really pitiful. I won't waste my time in future. It was just a waste of time talking to you. Eeamoscopolecrushuva 17:00, 26 October 2006 (UTC)
I will completely understand if you cite sources (Wikipedia:Cite sources) about your claims that Aromanians are assimilated by the Macedonian government. 62.162.166.175 17:02, 26 October 2006 (UTC)
Eu nu vad care este problema unora. Aromanii au o identitate bine definita, fiind un popor extins aproximativ pe teritoriul anticei Macedonii. Ei se numesc Armâni, iar limba este armâneascã. Putem, desigur, sa le zicem aromâni, vlahi sau cutsovlahi, dar trebuie sa acceptam si forma pe care si-o doresc ei. Macedo-românii reprezinta doar un termen de localizare si se refera, asa cum am mai spus, nu la actuala ci la vechea Macedonie. Limba macedoneana si macedonenii nu au de-a face cu armânii. Cred ca prioritatea oamenilor de bine si de cultura din România este mai degraba salvarea limbii si a poporului armân (ca si a celui istro-român si megleno-român), decat o asimilare in masa, asta in conditiile in care armânii din Grecia refuza o recunoastere oficiala de teama catalogarii lor ca minoritari. De exemplu, mie nu-mi convine ca scade numarul, si asa foarte mic, al istro-romanilor sau al megleno-romanilor. Iar pe nea Fundu l-as duce intr-o familie de armâni, sa auda limba lor, si sa-mi spuna si mie cat a inteles din cele vorbite. Putina grija in afirmatii!Alex:D
- Foarte ghini spus Alex --Bonaparte 20:48, 11 November 2006 (UTC)
- Mas scupolu-a guvernului shi a statlui romãnescu ira s-u ascapã di chireare limba armãneascã cãtse tine nu u-zbureshci limba armãneascã aoatse? Ha? Cãtse statlu romãnescu azãptãsi cu "agiutorlu" ti Armãnjlji dupu fudzire-a Turtsãlor di tu Balcanlu? Di ispete-a comunizmolui? Nu nã-arãdets cama, nu vã-pistipsim! Iara, cãtse Armãnjlji di Romãnia nu sãntu nica pricunuscute ca un popul? Cãtse vrets s-nã misticats cu voi - romãnjlji, siyura! S-vã spunets cã avets "tsi shciu mine, vãrã frate" aclo ãnghios tu Machedonie, cai voi va u-dzãtsets "Macedo-romãn" a lucurlu aistu nu existeadzã! Shi Romãnia, nu sade Gãrtsia - Ellada, nu va s-le pricunoascã Armãnjlji ca un popul, ma va sade s-le misticã factile sade ti interesile-a ljei! Cãndu scupolu nu ira di asimilatsia, cãtse Armãnjlji tu Romãnia nu u-shciu limba a lor orighinalã, cum sã-zburashce tu Crushuva, pi exemplu, ma u-misticã cu limba romãneascã. Nu nã-arãdets domne, ghine vã-vidzum cai hits! Eeamoscopolecrushuva 11:51, 12 November 2006 (UTC)
- Intrucat abia inteleg armâna scrisa (am prins doar o idee vaga), daca mesajul tau imi era adresat, o sa te rog sa il scrii in engleza. Alex:D
[edit] Who is in fact writing the Aromanian language Wikipedia?
I would be curious to find out who is (and how many contributors are) in fact working on the Aromanian language Wikipedia. It is by no mean impartial nor does it reflect the diversity of views that exist within the Aromanian community. I think this should be noted somewhere! Alex Mr. Eeamoscopolecrushuva fail to note or mention the fact that Aromanian is in fact best preserved and most activelz spoken in Romania, and that the vast and overwhelming literature in Aromanian was in fact written by Aromanians from Romania or educated in Romanian schools. And lets face the truth, the alphabet used in these pages and created in 1997 reflected both the desire of some do distance the community from Romania and Romanian-driven ideology (which in itself may not be an entirely bad idea) but also because the proponents of this alphabet were unable at that time to easily incorporate diacritics in their writing. This much was addmited by the chief sponsors of the new alphabet. —The preceding unsigned comment was added by 72.83.225.233 (talk • contribs) 00:45, 20 November 2006.
[edit] Ortografia aromână
Văd că acest proiect foloseşte ortografia nouă, renunţînd la peste 100 de ani de tradiţie a culturii aromâne. Nu e o idee bună. Nu uitaţi că azi ţara în care cultura aromână e cel mai dezvoltată, în care apar cele mai multe publicaţii aromâneşti, este România. Aromânii din România, chiar dacă nu sînt majoritatea aromânilor din lume, reprezintă cea mai mare parte a culturii aromâne scrise. Noua ortografie va separa aromânii din România de ceilalţi aromâni, ceea ce nu va ajuta cultura aromână. Să procuri fonturi cu diacritice nu e o problemă reală azi, bunăvoinţă să fie. Cine a hotărît să se renunţe la alfabetul tradiţional (cu diacritice: ş, ţ) pentru noul alfabet? A existat vreo discuţie pe această temă pe Wikipedia asta?--MariusM 12:53, 12 January 2007 (UTC)
[edit] Orthoyrafia armãneascã
Dealihea easte cã orthoyrafia easte adratã sade ti Armãnjlji cã sãntu un popul autohton shi ashi va s-armãnã. Provlima cai u-avets voi Domne MariusM easte provlima a vostrã. Voi minduits cã alfavita traditsionalã armãneascã easte alfavita a vostrã? Multu vã-arãdets. Alfavita traditsionalã armãneascã ira scriatã cu yrafi gãrtseshci/ellinicheshci. Άσσι ήρα σκριατά του μετρόπολα α νώστρα Μοσκόπωλε σσι αϊστα εάστε αλφαβήτα τραδιτσιονάλα α Αρμάννλωρ. Are tendentsia s-nã adutsem aminte pi aistu lucru - Moscopolenjlji di tu lume tutã ahurhirã s-adarã bloguri iu s-ufilizeshce alfavita traditsionalã. Videts-le pi exemplu: [3] icã [4] tsi easte unã bunã idea s-nã adutsem aminte pi traditsia, ala iara traditsia s-armãnã traditsia, sh-noi va s-videm pi atsea tsi yinitorlu va nã-aducã.
[edit] Activitatea acestei Wikipedii
Această Wikipedie doarme, nu are contributori. M-am dus la "recent changes" (nu s-a tradus nici interfaţa), am dat "hide minor edits" şi în ultimile 6 zile singurul contributor înregistrat eram eu. Nu cumva lipsa de activitate a acestei wikipedii este fiindcă s-a adoptat un alfabet pe care majoritatea aromânilor care folosesc în scris aromâna (potenţialii contributori ai acestei wikipedii) nu-l recunosc?--MariusM 12:59, 12 January 2007 (UTC)
[edit] Romaneste = armaneashti
Stimate Dr.Fundu, va scriu in Romana shi sunt sigur ca veti citi in Armaneashte:
In romana populara, la sate, prin Moldova shi Bucovina, se spune "ghini" in loc de "bine", unul din domnitorii Moldovei a fost Petru Mushat (= "frumos" in armaneashti), Craciun fericit = Craciun Harosu (in armaneashti) etc etc etc
Nici intr-o alta limba (zborlu) Craciun nu se spune Craciun!!!!
In plus, moldovenii in Bizantz (Grecia mediavala) erau numiti moldo-vlahi, Tara Romaneasca se numea Valahia, in Slovacia si acum exista o zona de munte numita Walahia - de la numele pastorilor care se numeau pe ei "Vlahi".
Puteti sa ma contactati la dan.zloteanu@yahoo.com, imi va face o mare placere sa continui aceasta discutie cu Dumneavoastra. Cu respect, un roman pe numele Dan
[edit] Romaneste = armaneashce??
Domne Dan, Cã spusit cã hits "roman" s-vã ãntreb, cãndu putets s-nj-u spunets atsel lucru pi romãneshce, sh-cãndu cãt putui s-vã achicãsescu minduits cã limba armãnescã sh-limba romãnescã sãntu idhyii cãtse nu putets s-vã dipunats pi nivelu "a mel" cai nu shcii nitsi unã zborã ghine sã-spunã pi "limba a vostrã" shi s-nj-u u-explicats? Shciu cã minduits cã are zborã idhyie tu daole limbe a nostre ala cãtse minduits s-featse ashi? Multu simplu easte Domne Dan - him shi fãtsem parte di unã idhyia soe (icoghenia, familia) di limbe - limbile romanitse. Cãtse zborlu "muljare" la noi easte idhyiu sh-tu Portogallia - mulher? Cãtse atselji cai shciu armãneshce pot s-u achicãsescã shi alantile limbe tu grupa/familia/icoghenia a nostrã? Tãsh ti atsea, Domne Dan, cã limba nã-easte adratã di idhyia soe - soe latinica. Tora ti atsea tsi easte dhyafuratã/diferentã. Protã sh-protã nu shciu cãt le-shcits problemile a popului slav-machedonescu tu REIM, ala easte multu simplu - Vurgãrlji di tu Vurgãria lji-spun cã sãntu popul a lor, Sãrghilji di Sãrghia lji-spun idhyia ca popul a lor... Ala nãsh iara sãntu slavo-machedonj. Problemlu anamisa di "noi shi voi" easte cã avea unã linia anamisa di atsea tsi tora easte Not sh-atsea tsi easte Aratsile. Latinizatsia s-featse pi populi diferenti voi hits product a dacianjlor, noi-a epirotslor sh-a thesaliotslor, a machedonitslor sh-a thraco-illylilor. Ti atsea sh-noi avem dhyafurie anamisa di dialectile a noshci (Fãrshirot, Moscopolen, Grãmushcian, sh.a.)
Craciunlu cum dzãtsets, la noi easte Cãrciun. Minduits cã nitsi un altu nu u-are aistu lucru? Disi minduits ti alantile limbe tu grupa/icoghenia a nostrã? Poate. Pi gallica easte Noel, pi ispanica Navidad, etc. Ala iara sh-nãsh iara armãn Gallits shi atselji altsãlji armãn Portogallits. Ama atsea tsi nu pot s-u achicãsescu cã cãt ahãt multu putets s-nã nã-arãdets cu pirmithi ti ficiurits shi cu cai scupo? Prova va vã-si hibã cãt va mi achicãsits.
Cu tinjie,Eeamoscopolecrushuva 15:01, 2 April 2007 (UTC)
PS. Ti atselji Vlahlji, nu voi s-mi misurescu di simplã itie - noi nu nã-spunem Vlahi, nã-spun altsã (Vurgãrlji, Gretslji sh.a.). Are un articulu multu bun ti diferentsile anamisa di doile nume, shi easte pi limba vurgãrescã.