ja'chuq:ghItlh'a'
From wIqIpe'DIya
What is the difference between "Human" and "tera'ngan" anyway?
Contents |
[choH] special pages
I created my account and was greeted by an english Message... how/where is it possible to change the contents of special pages?
btw: edit should be "choH" imo... Drahflow 18:52, 4 Jul 2004 (UTC)
[choH] case sensitivity
On a side note, I like the case-sensitivity feature implemented on tlh.wikipedia.org, it may be useful for the wiktionaries; is it activable by namespaces or only for the whole project?
- It has been suggested for Wiktionary before. I want it there too. — Timwi 14:20, 18 Jun 2004 (UTC)
(another side note: MediaWiki:linktrail should be changed to:
/^([a-zA-Z']+)(.*)$/sD
on the Klingon wikipedia, as uppercase and apostrophe can happen in the suffixes apparently.
[choH] mu'mey nov (foreign words)
How shall we treat words from other languages, such as names for places, people, languages, peoples and that like? I actually began simply writing them in italics, but maybe it's a better idea to "Klingonify" them. In the entry on DIvI' Hol (federation languages, i.e. English), I wrote 'InglaD for instance, which would be my transcription for "England". I agree that names of persons should be kept in a form like: Marc OKRAND.
What do you consider a better solution? England, England, 'InglaD or 'InglaD (my personal favorite).
--N-true 13:26, 29 Jun 2004 (UTC)
- The tlhIngan-Hol mailing list FAQ says that marked transliteration is discouraged but acceptable and suggests using the original form and marking it as a foreign word e.g. with quotes.
- Though I can certainly see a case for a Klingonification, as happened e.g. with qa'vIn, probably from caffeine. OTOH I'm not sure whether we should force foreign words into the straitjacket of Klingon phonotactics — for example, whether France should become vranS or something more Klingonic such as ran or vIranIS.
- I think that if we do use Klingonified article titles, the original spelling (if in the Latin alphabet) should also exist as a redirect, e.g. mI' Mach to mI' maH for Mach number. (And the article name should not include italics but its definition instance in the first sentence should.)
- I also think that the transliteration should come from the name in the original language, not English, as far as that can be determined — so, for example, DochlaD or Do'yIchlaD rather than jermanI', and something like maSqa' rather than moSqo' for Moscow. -- pne 10:38, 30 Jun 2004 (UTC)
- Or, to take a current example from 'ubIH Hol, I'd prefer roSSI'ya' over raSSa and tIrqI'ye' over turqey. I'd also tend to end words with a glottal stop rather than a plain vowel, and to minimise the number of word-internal CV syllables by adding an apostrophe as well. -- pne 10:43, 30 Jun 2004 (UTC)
-
- I like your idea with the CVC way of transcription. However, I actually thought that a transcription from English might be a better idea, since the Klingons on Star Trek are actually exposed to English (i.e., DIvI' Hol) and would probably get their foreign words from there. --N-true 13:26, 30 Jun 2004 (UTC)
-
-
- Hmmmmm.... good point. Yes, you're probably right. -- pne 15:05, 2 Jul 2004 (UTC)
-
[choH] Interwiki
Why are the links to Klingon Wikipedia from other wikipedias not treated as interwiki links (i.e. they appear in the message body rather than in the "other languages" box? e.g. tlh:tlhIngan Hol link at en:Klingon language
- Interwiki links to the Klingon Wikipedia were disabled by the developers. I believe that reasons included the fact that some people were worried that links to a Klingon Wikipedia would cause the WP project to lose credibility in the sight of random visitors. I think it was also part of a compromise: let tlh: exist but disable links to it. You'd have to search the mailing list to see more. -- pne 07:59, 19 Jul 2004 (UTC)
[choH] WHAT THE HELL IS THIS LANGUEGE?!?!!?
Klingon, obviously. --N-true 14:47, 16 Aug 2004 (UTC)
- Then write that in English on the Main Page, so people could know....
- Tell me any language that does this. :-P — N-true 14:50, 10 Sep 2004 (UTC)
- Probably all other languages which has the disussion of its main page in english. Why is only some of the navigation tools in Klingon?
- I'm guessing they're template issues. --Algebra 23:19, 10 Mar 2005 (UTC)
- Probably all other languages which has the disussion of its main page in english. Why is only some of the navigation tools in Klingon?
- Tell me any language that does this. :-P — N-true 14:50, 10 Sep 2004 (UTC)
[choH] Aargh!
How am I supposed to understand Klingon?!?!?! Ilyanep
- How are you supposed to understand Estonian, Wallon, Esperanto, Malay or Sanskrit? ô_o — N-true 14:13, 8 Sep 2004 (UTC)
-
- If I may jump in here. This page isn't intended to teach tlhIngan Hol. Teaching languages is far beyond the scope of any encyclopedia. If you want to learn tlhIngan Hol, try contacting the Klingon Language Institute (kli.org). You'll need to buy the Klingon Dictionary at the very least to get started. (as a side note: I've never heard of the Wallon language) -- wIlyam 172.169.196.187 04:39, 11 Sep 2004 (UTC)
- Wallon = language that is spoken by a few people in southern Belgium. en:User:Belgian man
isn't it walloOn?
- It IS Walloon with two Os. It's also French, no more no less. The region is called Wallonia (Vallonie/Wallonie in French depending on who you believe) and the people are Walloons - but they speak French.
- walloon is French, but there are some differences. An example;
'soixant-dix' is 70 in french, but in walloon it's 'septant'. There are a lot of this sort of differences.
[choH] Audio Ebooks
Has anyone experimented with tlhIngan Hol audio ebooks? Seems to me they would be easy to create, and most useful for beginners to learn the language in a more meaningful way. If I want to learn German, for instance, I can think of few better ways than reading an audio ebook of a Nietzsche or Schiller work.
Another avenue of pursuit should be to team up with Indymedia, which also has translation projects.
It also occurs to me that with a kind of lingual buddy system, we could team up with the Navajo, for instance, in mutual translation projects across English, tlhIngan Hol, and Navajo. Navajo is a living, vital tongue as is tlhIngan Hol, and such pairs may well augment one another greatly in the mutual pursuit of development. Any ideas? Feedback? fgwilson@sbcglobal.net
- I guess not. qapa! How does one say "pearls before swine" in Klingon?
Isn't this a little silly? I hope that this isn't funded by money from the same donations that fund Wikipedias in real languages. --English Wikipedia User NoPetrol 00:07, 15 Dec 2004 (UTC)
ilililililililillil
[choH] Wiki image
I have to hand it to you... you're an ambitious linguist!
Just wanted to note the Wiki image seems cut off. Darnit, dunno how to make an internal link refer to en.wikipedia - RoyBoy 06:49, 7 Jan 2005 (UTC)
[choH] 49 or 50
How come the front page says 50 articles when http://meta.wikimedia.org/wiki/Complete_list_of_language_Wikipedias_available says there's 49? (This is just out of curiosity) I can't really read klingon so i might have just misread something. Bawolff 01:11, 15 Jan 2005 (UTC)
- That page isn't generated automatically; someone goes around every month (or more often) and updates it based on some autogenerated reports from elsewhere. The end result is that it's imprecise, but generally gives a good idea. en:User:Grendelkhan 09:09, 17 Jan 2005 (UTC)
[choH] What is the point?!!!
What is the point of wasting space and resources (albeit not much, since no one in his right mind adds articles) on a made-up language that is about as useful as Pig Latin? I think it's an insult to the ideals and goals of the Wikipedia project to even have garbage like this listed on the front page alongside real efforts to make information available to people across the globe. This entire Wikipedia should be a candidate for speedy deletion.
- An interesting comment from someone who didn't bother to sign the comment. I wonder how many languages this person speaks. Considering the value of learning any language increases the ease at which other languages can be learned in the future and introduces concepts not in one's own language to expand a person's mind I would say tlhIngan Hol is as valuable as any other constructed language. --wIlyam 172.129.50.166 05:53, 3 Feb 2005 (UTC)
-
- But why the heck are you not having this discussion in Klingonian? - That would solve the problem of people writing here IN ENGLISH arguing that it is nonsense to have a Klingon version of Wikipedia. No other language community would accept any silly user peaking in and writing IN ENGLISH on the discussion page that it is nonesense to have these pages at all! -- Is it that you do not know this language at all? Is it that there is not even a linguistic community which could communicate using it? Well then, get rid of this Klingon Encyclopedia. It's just rubbish!!! If you think it's not, then please keep your discussion in KLINGON in order to prove that it is not... :-P -- Another guy who doesn't bother to sign his comment, because he thinks that it sould be removed quickly along with all the other NON-KLINGON comments... ;-)
[choH] Elvish
I've noticed that Wikipedia has a Klingon Wikipedia. Can someone make an Elvish Wikipedia? I know that two elven languages (Eldar and Sindarin) were created by J.R.R. Tolkien. They are much more complex and completed than Klingon. I would create an Elvish Wikipedia myself, but I do not know the two languages.→ JarlaxleArtemis 03:24, 4 Feb 2005 (UTC)
- What's the point of an Elvish Wikipedia if there's nobody to write in it? You admit that you don't speak either language.
- If there are people who speak them, let them make the suggestion. -- pne 07:51, 8 Feb 2005 (UTC)
- It's my understanding that none of the languages created by J.R.R Tolkien where ever revealed in anything other than his published stories, wheras Klingon has a huge known vocabulary. Even if the elvish languages where more complete than Klingon is, no-one living can actually speak them to the same proficency displayed by Klingon speakers.
[choH] pIqaD
I have written a program to convert Romanized Klingon to pIqaD, using the CSUR unicode mapping. Would anyone like a converted Klingon Wikipedia?
Sure 59.183.18.160 20:15, 28 May 2005 (UTC)
- I think that would be even less useful than a Romanized Klingon Wikipedia.
- Given that the idea of Wikipedia in a given language is to provide information to people who prefer that language (which I'll assume for the moment), and there are probably few people who speak Klingon better than a language with an active Wikipedia, there are probably even fewer people who can read pIqaDqoq better than Romanized Klingon. (And the so-called pIqaD isn't even the real Klingon script, about which we know nothing beyond its name). -- pne 10:25, 30 May 2005 (UTC)
[choH] Wiktionary
Hi, just dropping by. I think it might help things out a bit if the people here were to work on a Wiktionary first. Uploading the content of a dictionary not only creates a useful online database, but also helps with remembering words oneself. It's also way easier to upload a small page on a single word, as one only has to make the first template that all other words will follow, and then just fill n the information later. With a few minutes a day per person, it would be no problem uploading a few dozen words per day.