Tarantinu
Di Wikipedia, l'enciclopedìa lìbbira.
Lu tarantinu (suprattuttu chiddu parratu ntâ parti miridiunali dâ pruvincia di Tàrantu) è na parlata di tipu sicilianu. La palora "tarantinu" si dici "tarandìne" 'n dialettu tarantinu e è mpurtanti nutari ca la palora "tarantinu" poti vèniri prununzata "tarandinu" ntô sicilianu di Sicilia (comu la palora siciliana "nenti", ca poti vèniri prununzata "nendi" ntô sicilianu di Sicilia).
Oltri a arcuni similitùtini morfo-sintàttichi cu li dialetti salentini, lu tarantinu vanta macari nummirussìssimi vucàbbuli n cumuni cû Salentu, tantu di fàrilu nclùdiri di Rohlfs ntô sò Vocabolario dei dialetti salentini, e cullucànnulu surtantu dû puntu di vista lissicali, tra li parlati calabbrisi di Calabbria centru-miridiunali e li parlati siciliani di Sicilia.
Lu studiusu Heinrich Lausberg nota na cuncurdanza tra lu tarantinu e lu brinnisinu nta l'èsitu funèticu ca accumuna li cuntinuatura e e o stritti e aperti, cunfluiti sempri 'n sonu apertu (cuèdde, strètte, pònde), mentri Gerhard Rohlfs metti 'n evidenza l'usu dâ cungiunzioni cu + prisenti nnicativu pi tradùciri lu nfinitu e lu cungiuntivu, custruttu tìpicu dî dialetti salintini. Ntô Vocabolario dei dialetti del Salento di Rohlfs si còntanu cchiù di tredicimila vuci latini, oltri vintiquattrumila grechi e circa tricentuquaranta tra spagnoli, purtughisi, catalani, pruvinzali, cèltichi, corsi, girmànichi, ngrisi, turchi, arbanisi, dalmati, serbi, rumeni, abbràichi, bèrbiri e àrabbi.
Ìndici |
[cancia] Dissimilazzioni e assimilazzioni
La dissimilazzioni è un finòminu pi lu quali dui sona, attruvannu a strittu cuntattu, tènninu a diffirinziàrisi:
- latinu: cultellus - tarantinu: curtíedde ("curteddu" o "cuteddu" 'n sicilianu di Sicilia).
L'assimilazzioni s'havi quannu la cunzunanti nizziali di na palora si muta ntâ cunzunanti dâ secunna sìllabba dâ palora stissa, 'n sèquitu a n'anticipazzioni di l'articulazzioni funètica di st'ùrtima:
- latinu: juscellum - tarantinu sciuscijlle (tipu di minestra).
[cancia] Giminazzioni
Na particularitati ca sàuta sùbbitu a l'occhiu di cu pi la prima vota s'attrova a lèggiri un testo n dialettu tarantinu, è lu finòminu dâ giminazzioni, o cchiù simplicimenti radduppiamentu nizziali o sintàtticu. Chistu è un finòminu di fonusintassi, ossìa, a càusa dâ pèrdita dâ cunzunanti finali d'arcuni monusìllabbi (assimilazzioni fonosintàttica), la cunzunanti nizziali dâ palora ca sequi ven raffurzata.
Li principali monusìllabbi ca dùnanu locu â giminazzioni sunnu:
- a: a (pripusizzioni);
- e: e (cungiunzioni);
- cu: cu (sia comu cungiunzioni, sia comu pripusizzioni);
- addà: ddà (avverbiu);
- aqquà: ccà (avverbiu);
- ogne: ogni (aggittivu ndifinitu);
- cchiù: chiù (aggittivu e avverbiu);
- pe': pi (pripusizzioni);
- jè: è (verbu èssiri);
- sì: sei (verbu èssiri);
- so': sù (sunnu, verbu èssiri);
- 'mbrà: tra (pripusizzioni);
- tré': tri (nummirali).
Lu radduppiamentu nizziali è ndispinzàbbili ntâ lingua orali pi capiri lu significatu dâ frasi:
- he fatte bbuène [hai fattu bonu];
- è ffatto bbuène [è fattu bonu].
Comu si vidi di l'asempiu, lu raffurzamentu dâ f si rivela funnamintali pi lu senzu di l'affirmazzioni. Eccu àutri asempi:
- 'a máne [la manu] - a mmáne [a manu];
- de pètre [di petra] - cu ppètre [cu petra];
- 'a cáse [la casa] - a ccáse [a casa].
[cancia] Grammàtica
La grammàtica tarantina è arquantu diversa di chidda di lu talianu standard. Idda prisenta assai custrutti di caràttiri tipicamenti grecu e latinu.
[cancia] Morfoluggìa
[cancia] Artìculi e sustantivi
Lu dialettu tarantinu hà dui gèniri, maschili e fimminili. Avennu la tirminazzioni 'n -e muta, lu gèniri dî palori è ricanuscìbbili sulamenti tràmiti l'artìculu, ca 'n tarantinu è 'u, 'a, le pi lu ditirminativu, e 'nu, 'na pi lu'ndirtirminativu.
Siddu lu sustantivu ca sequi l'artìculu accumenza cu na vucali, chistu s'apòstrufa, a menu ca chiddu nun havi na cunzunanti nizziali pricidentimenti caduta:
- l'acchiále [l'acchiali];
- l'ome [l'omu];
- 'n'àrvule [n'àrvulu];
- le uáje [li guai];
- 'u uéve [lu voi];
- 'a uagnèdde [la picciotta].
[cancia] Plurali e fimminili
La furmazzioni dû plurali è assai cumplessa. Pi tanti sustantivi e aggittivi chistu nun asisti, ossìa arrèstanu nun variati:
- 'u libbre [lu libbru] - le libbre [li libbra];
- l'àrvule [l'àrvulu] - l'àrvule [l'àrvuli].
Arcuni agghiùncinu lu suffissu -ere (comu ntô sicilianu chî plurali 'n "-ira" o "-ura":
- a cáse [la casa] - le càsere [li casi];
Àutri càncianu la vucali timàtica (chistu asisisti macari nta arcuni parlati di la Sicilia cintrali):
- 'a fogghie [la fogghia] - le fuègghie [li fogghi];
- 'u chiangóne [lu macignu] - le chiangúne [li macigni].
Àutri ancora tutti li dui:
- 'u pertúse [lu pirtusu] - le pertòsere [li pirtusa];
- 'u paìse [lu paisi] - le pajèsere [li paisi].
'N ùrtimu ci sunnu li plurali nun rigulari:
- l'anijdde [l'aneddu] - l'anèddere [l'aneddi];
- 'u figghie [lu figghiu] - le fíle [li figghi],
o sustantivi cu duppia furmazzioni:
- 'a mulèdde [lu pumu] - le mulìdde o le mulèddere [li puma].
La furmazzioni dû fimminili sequi li stissi règuli. Arcuni sustantivi e aggittivi arrèstanu nun variati:
- bèdde [beddu] - bèdde [bedda].
Àutri càncianu lu dittongu uè 'n o (chistu asisisti macari nta arcuni parlati di la Sicilia):
- luènghe [longu] - longhe [longa].
[cancia] Prunoma
Li prunoma dimustrativi sunnu:
- quiste [chistu];
- quèste [chista];
- chiste [chisti].
- quidde, chidde [chiddu];
- quèdde [chdda];
- quèdde [chiddi];
Cchiù usati ntô parlatu sunnu li formi accurzati: 'stu, 'sta, 'ste (comu ntô sicilianu di Sicilia ntô quali s'ùsanu li formi "stu", "sta", e "sti").
Li prunoma pirsunali sunnu:
pirsuna | suggettu | àtunu | tònicu | riflissivu |
---|---|---|---|---|
1a singulari | ije | me | méje | me |
2a singulari | tune | te | téje | te |
3a singulari maschili | jidde | le | jidde | se |
3a singulari fimminili | jèdde | le | jidde | se |
1a plurali | nuje | ne | nuje | ne |
2a plurali | vuje | ve | vuje | ve |
3a plurali ndistintu | lóre | le | lóre | se |
mpirsunali | se | -- | -- | se |
Siddu la forma dativa dû prunomu suggettu è siquita d'un prunomu uggettu, a diffirenza d lu talianu, la forma dativa s'ometti lassannu postu sulu pi lu prunomu uggettu:
- 'u diche cchiù ttarde [lu diciu cchiù tardi].
Vulennu si pò spicificari lu suggettu midianti l'agghiunta d'un prunomu pirsunali:
- 'a jidde 'u diche cchiù ttarde [a iddu lu diciu cchiù tardi].
Pi la "forma di curtisìa", lu tarantinu adòpira la forma allucutiva ca, comu avvinìa a Roma, dà dû tu a tutti ndistintamenti. Siddu propiu si voli esprimi rispettu ntê riguardi dû nterlucuturi, s'agghiunci l'aggittivu ussegnorije (comu la forma siciliana "vossignurìa" o "vossìa"), lassannu pirò sempri lu verbu â secunna pirsuna singulari:
- d'addò avíne ussegnorije? [D'unni veni vossignurìa?].
Quannu lu prunomu riflissivu dâ prima pirsuna plurali è siquitu di prunomu oggettu ('n talianu rinnutu cu ce) e s'attrova â forma nigativa, chistu diveni no'nge 'n dialettu tarantinu:
- nu' no'nge ne sciáme [ni nni jamu].
Li prunoma rilativi sunnu:
- ci, ce [cu];
- ca [comu lu sicilianu "ca", zoè: lu quali, la quali, li quali, li quali, di cui, a cui].
P'aesempiu:
- ci sì tu'? [cu sì tu?];
- 'a cristiáne c'hagghie vìste ajére [la cristiana c'hagghiu vistu ajeri];
- le libbre ca m'hé parláte [li libbra ca m'hai parlatu].
[cancia] Aggittivi
L' aggittivi pussissivi sunnu:
pirsuna | maschili singulari | fimminili singulari | plurali ndistintu | forma enclìtica |
---|---|---|---|---|
1a singulari | mije | méje | mije | -me |
2a singulari | tuje, tuve | toje, tove | tuje, tuve | -te |
3a singulari | suje, suve | soje, sove | suje, suve | -se |
1a plurali | nuèstre | nostre | nuèstre | - |
2a plurali | vuèstre | vostre | vuèstre | - |
3a plurali | lòre | lòre | lòre | -se |
'N dialettu tarantinu l'aggittivu pussissivu va sempri postu doppu lu nomu a lu quali si rifirisci (comu ntô calabbrisi centru-miridiunali):
- 'a màchene méje [la màchina mia].
Àutra carattirìstica di stu dialettu è macari la forma enclìtica dû pussissivu tràmiti suffissi, ca pirò è limitata sulamente a li pirsuni:
- attàneme [pàtri-ma];
- màmete [màtri-ma];
- sòrese [sòru-sa],
e via di sèquitu.
[cancia] Pripusizzioni
Li pripusizzioni sìmprici sunnu:
- de [di];
- a [a];
- da [di];
- jndre ('nde) [ntra, nta];
- cu [cu];
- suse [susu, supra];
- pe' [pi];
- 'mbrà [ntra, tra].
Ponnu fari macari di pripusizzioni:
- sutte [sutta];
- abbàsce [abbasciu].
Li pripusizzioni articulati sunnu:
'u | 'a | le | |
---|---|---|---|
de | d'u | d'â | de le |
a | a'u (ô) | a' | a lle |
da | d'ô | d'â | da le |
jndre | jndr'ô | jndr'â | jndre le, jndr'a lle |
cu | c'u | cu 'a | cu lle |
suse | sus'ô | sus'a | suse le |
pe' | p'u | p'a | pe' lle |
Ca e Cu
Ca (lat. quia) pò aviri valuri di:
- pripusizzioni rilativa: vòche a accàtte 'u prime ca jacchie [vaiu a accattari 'u primu ca acciu];
- cungiunzioni:
- ntâ prupusizzioni dichiarativa: sacce ca jè 'nu bbuène uagnóne [sacciu ca è nu picciottu bonu];
- ntê prupusizzioni cunzicutiva: téne numunne de lìbbre c'a cáse soje pare 'na bibbliotèche [havi nu munzeddu di libbra ca la casa sò pari na bibbliuteca];
- ntrodùciri lu secunnu tèrmini di paraguni: jéve cchiù 'a fodde ca 'u rèste [era cchiù 'a fodda ca 'u restu].
Cu (lat. quod) pò aviri valuri di:
- pripusizzioni: tagghiáre c'u curtíedde [tagghiari cû curteddu];
- cungiunzioni [cu];
- doppu li verbi ca esprìminu un disideriu o n'òrdini: vôle cu mmange [voli ca mancia];
- pi furmari lu cungiuntivu prisenti: cu avéna aqquà [ca vegna ccà];
- ntâ forma avvirsativa: cu tutte ca [cu tuttu ca];
- ntê prupusizzioni finali: vuléve cu éve cchiù ìrte [vurrìa ca fussi cchiù artu];
- ntê prupusizzioni cuncissivi: avàste cu ppáje [abbasta ca paji];
- comu prisenti perifràsticu: sté cu avéne [sta ca veni].
Lu partitivu 'n tarantinu nun asisti, e pi traducìrilu vèninu adupirati dui formi:
- 'nu pìcche [na picca];
- dóje [dui].
P'asempiu:
- pozze avè 'nu pìcche de marànge? [pozzu aviri na picca d'aranciu?];
- ajére hagghie accattáte do' mulèddere [ajeri hagghiu accattatu dui puma].
[cancia] Verbi
Lu sistema virbali tarantinu è assai cumplessu e diffirenti di chiddu talianu. Chistu si basa supra custrutti di tìpica orìggini latina e greca e canusci sulu dui cuniugazzioni, ca sunnu: -áre ed -ére (comu lu sicilianu di Sicilia c'havi sulu li formi "-ari" e "-iri").
Li verbi principali e li sò diclinazzioni a lu ndicativu prisenti sunnu:
- Èssiri (nun comu ausiliari, comu 'n sicilianu di Sicilia): so', sì(nde), jé (o éte), síme, síte, sò(nde);
- Aviri (macari 'n locu di Duviri, comu 'n sicilianu di Sicilia): hagghie, hé, ha, ame, avíte, honne;
- Stari: stoche, sté(je), sté(je), stáme, státe, stonne;
- Jiri: voche, vé(je), vé(je), sciáme, sciáte, vonne;
- Tèniri ('n senzu di pussessu): tènghe, tíne, téne, teníme, teníte, tènene;
- Fari: fazze, fáce, fáce, facíme, facíte, fàcene.
Carattirìstica tìpica è l'usu friquenti dâ pròstisi dâ vucali -a-, ca porta a na duppia forma virbali:
- cògghiere e accògghiere [cògghiri e accògghiri];
- 'ndruppecáre e attruppecáre [ntruppicari/ntrumpicari e attruppicari/attrumpicari].
C'è midemma la prisenza dû suffissu ncuattivu -èscere dirivatu di l'anticu -ire:
- durmèscere [durmìsciri] (comu ntô sicilianu di Sicilia);
- sparèscere [spariri];
- sckurèscere [scurari].
È assai diffusa l'altirnanza vucàlica tra li verbi dâ prima cuniugazzioni, duvutu a la mitafunìa. Chisti sunnu suggetti a lu dittungamentu di l'ùrtima vucali timàtica (-o- 'n -uè- e -e- 'n -iè-), comu ntô sicilianu di Sicilia (-o- 'n -uò- e -e- 'n -iè-). P'asempiu:
- sciucáre [jucari]: ije scioche, tu' sciuèche, jidde scioche, ...;
- annegghiáre [scumpariri, annigghiari]: ije annègghie, tu' anniegghie, jidde annègghie, ....
[cancia] Cuniugazioni
Li verbi dâ secunna cuniugazioni, èsitanu la o 'n u:
- còsere [cùsiri]: ije cóse, tu' cúse, jidde cóse, ...;
- canòscere [canùsciri]: ije canòsche, tu' canúsce, jidde canòsce, ....
[cancia] Modu nfinitu
Lu'nfinitu dî verbi è rinnutu, spiciarmenti ntô parlatu nfurmali, midianti l'apòcupi dî formi accussì ditti "di dizziunariu":
- addumandà, addumannà [addumannari];
- canoscè [canùsciri].
Siddu lu nfinitu sequi un verbu di disideriu o d'òrdine, veni traduciutu cu la cungiunzioni cu siquita dû prisenti ndicativu dû verbu:
- vògghie cu te dìche [ti vogghiu dìciri];
- dìlle cu avéne [dicci ca veni].
[cancia] Modu ndicativu
Li disinenzi pi furmari lu ndicativu prisenti sunnu li siquenti:
- prima cuniugazioni: -e, -e, -e, -áme, -áte, -ene;
- secunna cuniugazioni: -e, -e, -e, -íme, -íte, -ene.
A diffirenza di l'àutri dialetti pugghisi, ntô tarantinu nun cumpari la disinenza -che pi li primi pirsuni. Sta disinenza è usata pirò pi li verbi monusillàbbici:
- voche [vaju o vaiu];
- vèche [viju o vidu];
- stoche [staju o staiu].
Lu prisenti cuntinuatu n tarantinu si forma cu lu ndicativu prisenti dû verbu stari + pripusizzioni a + ndicativu prisenti dû verbu:
- stoche a ffazze [staiu facennu] (ma ntâ Calabbria miridiunali asìstinu sprissioni dû tipu [staju a fazzu].
Fannu ccizzioni a sta règula la secunna e la terza pirsuna singulari, li quali nun richièdinu l'usu dâ pripusizzioni a:
- sté studie [sta studiannu];
- sté mmange [sta mangiannu].
Nta lu mpirfettu attruvamu li siquenti disinenzi:
- prima cuniugazzioni: -áve, -áve, -áve, -àmme, -àveve (-àvve), -àvene;
- secunna cuniugazzioni: -éve, -íve, -éve, -èmme, -ivene (-ìvve), -èvene.
Pi lu tempu pirfettu li disinenzi sunnu:
- prima cuniugazzioni: -éve, -àste, -óje, -àmme, -àste, -àrene;
- secunna cuniugazzioni: -íve, -ìste, -íje, -èmme, -ìste, -érene.
Lu futuru nun esisti n dialettu tarantinu (comu ntô sicilianu di Sicilia), e è spissu sustituitu dû prisenti ndicativu o veni fattu usu dâ perìfrasi futurali dirivata dû latinu habeo ab + nfinitu:
- hagghie a ccundà' [hagghiu a cuntari] (comu ntô sicilianu di Sicilia)
Stu custruttu è usatu macari pi esprimiri lu senzu di nicissitati:
- Ce amm'a ffà? [Chi âmu a fari?].
[cancia] Modu cungiuntivu
Lu cungiuntivu prisenti hà tutta una sò forma particulari, tìpica poi dî dialetti salentini; si renni cu la cungiunzioni cu siquita dû prisenti ndicativu:
- Dille cu avènene cu nnuje! [dicci ca vèninu cu nuàutri!].
A lu cuntrariu, lu cungiuntivu mpirfettu hà dî disinenzi propi:
- prima cuniugazzioni: -àsse, -àsse, -àsse, -àmme, -àste, -àssere;
- secunna cuniugazzioni: -ìsse, -ìsse, -èsse, -èmme, -ìste, -èssere.
[cancia] Modu cunnizziunali
Àutru tempu virbali nun asistenti è lu cunnizziunali, sustituitu dû mpirfettu ndicativu o dû mpirfettu dû cungiuntivu (comu ntô sicilianu di Sicilia):
- vuléve scè' ô cìneme [vurrìa jiri ô cìnima];
- vulìsse venè' pur'ije [vulissi vèniri puru iu].
[cancia] Modu mpirativu
Lu'mpirativu è furmatu simplicimenti cu l'agghiunta dâ disinenza -e pi la secunna pirsuna singulari, -àme o -íme pi la prima pirsuna plurali, e -àte o -íte pi la secunna pirsuna plurali:
- tremíende! [talìa!],
- sciàme! [jamu!],
- aveníte! [viniti!].
La furmazzioni di lu mpirativu nigativu è già cchiù cumplicata; s'atteni midianti la circunlucuzzioni virbali cu scére + girunniu (dû latinu ire iendo):
- 'nò scè' scènne a' scole créje! [nun jiri a scola dumani!].
[cancia] Modu girunniu
Lu girunniu s'atteni agghiuncennu la disinenza -ànne pi li verbi dû primu gruppu, e -ènne pi li verbi dû secunnu:
- 'nghianànne [niscennu],
- fuscènne [currennu].
A li voti pi tradùciri lu girunniu si fà ricursu a na pripusizzioni rilativa:
- hagghie vìste 'u film ca stè mangiáve [hagghiu vistu lu film mangiannu].
[cancia] Modu participiu
Lu participiu passatu è furmatu cu l'agghiunta dû suffissu -áte pi li verbi appartinenti a lu primu gruppu, e dû suffissu -úte pi li verbi appartinenti a lu secunnu. Tuttavia ci sunnu macari participi passati niscenti 'n -ste:
- viste [vistu],
- puèste [postu],
- rumàste [rimastu].
[cancia] Èssiri
pirsuna | Ndicativu prisenti | Mpirfettu | Pirfettu | Cungiuntivu prisenti | Cungiuntivu mpirfettu |
---|---|---|---|---|---|
Ije | so' | ére | fuéve | cu sije | fòsse |
Tune | sì(nde) | ìre | fuìste | cu sía | fuèsse |
Jidde, Jèdde | jè, éte | ére, jéve | fu' | cu sije | fòsse |
Nuje | síme | èreme | fuèmme | cu síme | fòsseme |
Vuje | síte | írene | fuèsteve | cu síte | fuèsseve |
Lóre | sò(nde) | èrene, jèvene | fúrene | cu síene | fòssere |
[cancia] Aviri
pirsuna | Ndicativu prisenti | Mpirfettu | Pirfettu | Cungiuntivu prisenti | Cungiuntivu mperfettu |
---|---|---|---|---|---|
Ije | hagghie | avéve | avìbbe | cu hagghie | avìsse |
Tune | hé | avíve | avìste | cu hagghie | avìsse |
Jidde, Jèdde | ha(ve) | avéve | aví | cu hagghie | avèsse |
Nuje | ame | avèveme | avèmme | cu avìme | avìsseme |
Vuje | avíte | avìveve | avìsteve | cu avíte | avìsseve |
Lóre | honne | avèvene | avèrene | cu honne | avèssere |
Purtali di lu Salentu – Jiti a l'artìculi di Wikipedia supra lu Salentu. |