Wikipedia Diskussion:Sandchaschte
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Des soll wohrschinlig "Sandkaschte (hochditsch: Sandkasten)" heisse. S'git tatsächlig Esässisch-Schriewer, wo kai "s" vor "ch" schriewe, wil sie vum franzeesische her denkt meine, des "s" wurd sowieso eifach mitgschwätzt. Zuem Bischpiel: "Fich" schtatt "Fisch" oder ebe "Kachte" schtatt "Kaschte". Vu de Üsschproch, dät's jo sogar schtimme, aber schproochsyschtematisch ischs halt krottefalsch. Also di erscht Regel fir elsässisch schriewe wär: Was mit "sch" gsait wurd, wurd au so gschriewe.
Inhaltsverzeichnis |
[ändere] Bitte kais Sprochmuseum!
Isch doch furzegal, wie welä Lut in Hinterpfupfige usgschproche wirt. Schribed eifach noch em Schnabel. Ich wär däfür, dass es in Wikipedia Allemannisch nöd nur um d'Schproch gängt, sondern meh um das, was üs intressiert und was mier so machend. Vom Community-Aspekt her wär das no kul. Ich wär etz zum Bischpil interessiert uf schwizertütsch öppis über Musig z'schribe oder über Droge. Meh ä chli dä subkulturelli Fade vo üserer Schproch dokumentiere.
[ändere] Bärndütschi Schrybwys?
Gitts en einigermasse schtandardisierte Schrybwys für en Ungerschid ds mache zwüschem "u" in "i ha Di u henne gärn" und em "u" in "ungerdessen isches nüni"? I ha das mau eso gse: "úngerdessen..."; isch das öppis?
[ändere] In Lutsprooch schriebe!
Looset, es isch doch fascht egal, wie wer öbis schribt. Mer ka doch nitemol in zwei benoochborte Dörfe di gliechi Ussproch finde. Di eine sage chriesi die andere chrisene und nebedra sage si kirsi -was solls - solang mer uns als Badner, Dyschschwyzer un Elsässer verstoh könne, isch doch no nyt verlore! Also: jede soll doch schriebe wiener will. Mir verstöhn das scho! Solli mitenant! Peter iu seit dr matte giu zum houderebäseler wo eis desumegchnorzet het dases im gar wüescht isch gange.....
[ändere] Äs paar schwiirigi Werter usum Wallis
Ich haltu mich jetz nit mal ani gross und chlei-schriibig, bi nit so güät in rächtschriibig inär schüäl. Also hiä mal äs paar werter, kei ahnig ob iär sus verschteit, walliserditsch isch ja eh än schpezielli schprach :). Wiär nämä äbu grat walliser-schprachgschicht inär schüäl dur. Weiss eppär was folgundi werter beditunt: Teischa Hopschil Pfiffoltru Räff Mämmi Schkaja Üflessig und wittri werter folgund :)
[ändere] Dialekt
ICh bi fam Wallis und kennu nu äs par gspässigi Dialäkti fam Wallis: ZNatersch säguntsch antschtat lachu lacho Im Gomsi lache und unina z Visp lachu. MFG ÜSTER SUNNA
[ändere] Vorschlag für Pfiffoltru
I glubä i wis was ä Pfiffoltru isch, gäll ä Pfiffoltru isch doch ä Schmätterling,oder? (D' Idee vom Zürcher findäni guet:[Frutigdütsch])
Z´Luschtnou sägand se oh Pfiffes zum Schmetterling. Isch zwor überhaupt ned im Walis, es lieht am Rhy im Vorarlbergischa...
Wär no voll cool wenn an Luschtnouer ou epas do hinna schriba würd... Isch oan vo da gröbschta Dialekt im Allemanischa und epa glii unverschtändlich als wiea s´Walliserische.....
I bi leidar koana, bi us dar nöhe vo Breagaz (Bregenz) mit Dorabira (Dornbirn) Wurzla.
I bi frühnar viel i dar ganza Schwiz und im Badischa umakoa und hon immar im Dialekt gred, verstanda hond mi oh allad diea meischta, mengsmol hond se scho noch gfrogat, ab´r im großa und ganza hots immer klappat. Dia meischta Schwizer honds zerscht gerned globa wella daß an öschtrichar se verschtoht und daß er no hot wella daß se oh im dialekt redand, weil i des bessar verschtand als wia wenn se probierand zum hoch dütsch reda.....ggg
[ändere] Öschi
I ha em Öschi sini tuusig bizou (oder so) useglöscht. Es het kei Sinn und macht alles unläserlig.
E gruess us Basel
Niggi