Sonet 30 (William Shakespeare)
Z Wikipedii
Sonet 30 (Gdy w kręgu myśli słodkich, uciszonych) - jest jednym z najbardziej znanych spośród cyklu sonetów autorstwa Williama Shakespeare'a.
Jedna z fraz sonetu , brzmiąca "Remembrance of Things Past" (Sprawy minione wspominać próbuję) służyła jako pierwotne tłumaczenie na język angielski tytułu powieści Marcela Prousta pt. W poszukiwaniu straconego czasu, została jednak oprotestowana przez autora.
[edytuj] Zarys
Sonet ten ma charakter refleksyjny, opisuje żal podmiotu lirycznego spowodowany tęsknotą za przyjacielem.
Szekspir podkreśla swoje porażki, i, mimo, że od złego okresu minęło wiele czasu, nadal "łza świeża rosi ból dawnej miłości".
W zakończeniu poeta stwierdza, że na samo jego wspomnienie od razu staje się szczęśliwszy:
"Lecz gdy o tobie, miły, myśl nadpłynie,
Straty me nikną, cały smutek ginie."[1]
Pod względem tonu i treści jest on niezwykle podobny do sonetu numer 29.
[edytuj] Linki zewnętrzne
- The Sonnets – pełny tekst wraz z komentarzem (en)
[edytuj] Przypisy
- ↑ Wszystkie tłumaczenia użyte w tym artykule są autorstwa Macieja Słomczyńskiego
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154